זמר שלוש התשובות |
зэмэр шлош hа-тшувот |
Песня трёх ответов |
רבקה זהר |
ривка зоhар |
Ривка Зоар |
מילים: נתן אלתרמן לחן: אריה לבנון |
милим: натан альтэрман лахан: арйэ лэванон |
Слова: Натан Альтерман Музыка: Арье Леванон |
|
|
|
הוא אמר: "אם תלכי אחרי לא קטיפה תלבשי ולא משי, יהיה מר עד בלי כח אולי", אז אמרה היא: "לאט, כח יש לי. אם צריך אתהלך בסחבות כלובשת קטיפה מבריקה. אם צריך אקרצף רצפות ואהיה בעיני כמלכה. |
hу амар: "им тэльхи ахарай ло ктифа тильбэши вэ-ло мэши, йиhйэ мар ад бли коах улай", аз амра hи: "лэат, коах йэш ли. им царих этhалэх бисхавот кэ-ловэшэт ктифа маврика. им царих акарцэф рэцафот вэ-эhйэ бэ-эйнай кэ-малька. |
Он сказал: "Если пойдёшь за мной Ни бархата не наденешь ни шёлка, Будет горько, возможно до бессилия", И сказала она: "Не спеши, сила есть у меня. Если нужно, буду ходить в лохмотьях, Как будто в блестящем бархате, Если нужно, буду драить полы, И буду в своих глазах королевой. |
כל אשר תבקש ותשאל אעשה ואוסיף לשמוח, יהיהי טוב, אהובי, יהיה קל, לעולם לא יחסר לי כח." |
коль ашэр тэвакэш вэ-тиш'аль ээсэ вэ-осиф лисмоах, йиhйэ тов, аhуви, йиhйэ каль, лэ-олам ло йахсар ли коах." |
Всё, что попросишь и спросишь, Сделаю и продолжу радоваться, Будет хорошо, любимый, будет легко, Никогда не оставит меня сила. |
אז אמר: "מה יהיה אם אבגוד ואותך אעזוב מיותרת, בלילות ארוכים מחכות עד שובי מזרועות האחרת?" "אם צריך לחכות אחכה", - כך אמרה ופניה באור. "אם צריך לא לבכות לא אבכה, העיקר שאדע כי תחזור. |
аз амар: "ма йиhйэ им эвгод вэ-отах ээзов мэйутэрэт, бэ-лэйлот аруким мэхакот ад шуви ми-зруот hа-ахэрэт?" "им царих лэхакот ахакэ", - ках амра у-фанейha баор. "им царих ло ливкот ло эвкэ, hа-икар шэ-эда ки тахзор. |
Тогда сказал: "Что будет, если изменю И тебя оставлю лишней, Длинными ночами будешь ли ждать Моего возращения из объятий другой?" "Если нужно ждать, буду ждать", - Так сказала и лицо её осветилось, "Если нужно не плакать, не заплачу, Главное, буду знать, что вернёшься. |
כל אשר תבקש ותשאל אעשה ואוסיף לשמוח, יהיהי טוב, אהובי, יהיה קל, לעולם לא יחסר לי כח." |
коль ашэр тэвакэш вэ-тиш'аль ээсэ вэ-осиф лисмоах, йиhйэ тов, аhуви, йиhйэ каль, лэ-олам ло йахсар ли коах." |
Всё, что попросишь и спросишь, Сделаю и продолжу радоваться, Будет хорошо, любимый, будет легко, Никогда не оставит меня сила. |
אז אמר: "מה יהיה אם אגיד, שעליך לקום וללכת ולשכוח אותי ושנית לא לשוב, כי לרחוב את מושלכת?" היא רק רגע שתקה ותחייך, אז דברה ופניה ככפור: "אם תאמר לי ללכת, אלך, אם תאמר לא לחזור, לא אחזור. |
аз амар: "ма йиhйэ им агид, шэ-алайих лакум вэ-лалэхэт вэ-лишкоах оти вэ-шэнит ло лашув, ки лархов ат мушлэхэт?" hи рак рэга шатка ва-тхайэх, аз дибра у-фанейha ки-хпор: "им томар ли лалэхэт, элэх, им томар ло лахзор, ло эхзор. |
Тогда сказал: "Что будет, если скажу, Что ты должна встать и уйти И забыть меня и повторно Не возвращаться, так как выброшена на улицу?" Она лишь момент молчала улыбаясь, И сказала с лицом как мороз: "Если скажешь мне уйти, уйду, Если скажешь не возвращаться, не вернусь. |
אך דבר רק אחד אל תשאל, אל תאמר לי אותך לשכוח, כי את זאת, אהובי, לא אוכל, בשביל זה לא יהיה לי כח." |
ах давар рак эхад аль тиш'аль, аль томар ли отах лишкоах, ки эт зот, аhуви, ло ухаль, бишвиль зэ ло йиhйэ ли коах." |
Лишь одну вещь не проси, Не проси мне тебя забыть, Потому как это, любимый, не смогу, Для этого не хватит мне силы." |
|
|
|